Motionless In White - Queen For Queen magyarul
Királynőt királynőért
Fordította: Balice
Ha keselyűkkel akarsz szárnyalni, csontot kell nyelned
A szent színlelésnek vége / műanyag jogdíj leleplezve
Áldozatot akarsz játszani, hogy a trónodon prédikálhass
Erénynek nyoma sincs, amint a jelentőséged semmivé foszlik
A királynőt királynőért elvet valljuk, eszerint cselekszünk
Amikor elbuksz
Visszakozol-e
Amint korona nélkül mászol keresztül az életen?
Bár szeretetről prédikálsz, hazudsz
Csak gyalog vagy egy király álruhájában
Soha nem mondtam, hogy tökéletes vagyok, bűn van e szemek mögött
Úgyhogy ellenőrizz, ha az segít álomba szenderülni este
A csontvázaitok épülnek, a szekrényetek egyre szűkebb
Áldozat vagy, vagy pók a hazugságaid hálójában?
Amikor elbuksz
Visszakozol-e
Amint korona nélkül mászol keresztül az életen?
Bár szeretetről prédikálsz, hazudsz
Csak gyalog vagy egy király álruhájában
Ne hagyd abba, lélegezd csak be a vegyszereket
Nem ismersz alázatot... bár eljátszod a szerepet
Az amfetamin jelenti számodra az örökzölddel teli zsebet
Kérlek, ne etesd, amit nem tudsz irányítani.
El fogsz bukni!
Meg fogsz hajolni, megtörsz majd, megbotlasz a hírnevedben
Légy óvatos, vagy kiszalad a szád az arcodból!
Amikor elbuksz
Visszakozol-e
Amint korona nélkül mászol keresztül az életen?
Bár szeretetről prédikálsz, hazudsz
Csak gyalog vagy egy király álruhájában
Ne hagyd abba, lélegezd csak be a vegyszereket
Nem ismersz alázatot... bár eljátszod a szerepet
Az amfetamin jelenti számodra az örökzölddel teli zsebet
Kérlek, ne etesd, amit nem tudsz irányítani.
Dalszövegek angolról magyarra
2017. július 11., kedd
2017. június 22., csütörtök
Motionless In White - Soft magyarul
Motionless In White - Soft magyarul
Lágy
Fordította: Balice
Az enyém vagy, rohadék!
Hadd kezdjek én, az irigység bűn
A feltaláláshoz új szavakkal kell előállnod
Hallottam a törött lemezedet, nem vagyok lenyűgözve
Szeretem, amikor beszélsz, arra használom, hogy hajtson engem
Nem hagyom, hogy az ítéleted határozzon engem meg
Nem vagyok összetörve, nem kell megjavítanod
Azt akarom, hogy utálj
Mondd, mit vesztettél el
Lógass a kereszteden
Ha olyan bölcs vagy, miért vagy ilyen puhány?
Elhagyod a trónodat, miközben a köveket eldobálod?
Nem a mikroszkópod alatt élek
Gyerünk!
Az enyém vagy, rohadék!
Őrült vagyok, zsigerileg őrült
Arcon akarlak baszni egy rugós késsel
Nem vagyok összetörve, nem kell megjavítanod
Magam mögött foglak hagyni
Az internet megölte a videósztárt
Az internet megölte a videósztárt
Mondd, mit vesztettél el
Lógass a kereszteden
Ha olyan bölcs vagy, miért vagy ilyen puhány?
Elhagyod a trónodat, miközben a köveket eldobálod?
Nem a mikroszkópod alatt élek
Sírj, babám, sírj, babám, nyafogni hallottalak?
Sírj, babám, sírj
Szopd a kibaszott középső ujjamat
Sírj, babám, sírj, babám
Mi tettél az utóbbi időben?
Sírj, babám, sírj, babám
Mit tettél?
Mondd, mit vesztettél el.
Démonizáld a hibáimat
Akkor hívnak téged, amikor a hülyéknek szükségük van egy kabalára?
Elhagyod a trónodat, miközben a köveket eldobálod?
Nem a mikroszkópod alatt élek
Tágulsz / A létezésed istene
Könyörögsz, hogy figyeljek, míg imádkozol
Hiába nyelsz / Ezüstkanál-vallás
A távolból közelebb van
Az enyém vagy, rohadék
Sírj, babám, sírj, babám
Sírj, babám, sírj, babám
Az enyém vagy, rohadék!
Lágy
Fordította: Balice
Az enyém vagy, rohadék!
Hadd kezdjek én, az irigység bűn
A feltaláláshoz új szavakkal kell előállnod
Hallottam a törött lemezedet, nem vagyok lenyűgözve
Szeretem, amikor beszélsz, arra használom, hogy hajtson engem
Nem hagyom, hogy az ítéleted határozzon engem meg
Nem vagyok összetörve, nem kell megjavítanod
Azt akarom, hogy utálj
Mondd, mit vesztettél el
Lógass a kereszteden
Ha olyan bölcs vagy, miért vagy ilyen puhány?
Elhagyod a trónodat, miközben a köveket eldobálod?
Nem a mikroszkópod alatt élek
Gyerünk!
Az enyém vagy, rohadék!
Őrült vagyok, zsigerileg őrült
Arcon akarlak baszni egy rugós késsel
Nem vagyok összetörve, nem kell megjavítanod
Magam mögött foglak hagyni
Az internet megölte a videósztárt
Az internet megölte a videósztárt
Mondd, mit vesztettél el
Lógass a kereszteden
Ha olyan bölcs vagy, miért vagy ilyen puhány?
Elhagyod a trónodat, miközben a köveket eldobálod?
Nem a mikroszkópod alatt élek
Sírj, babám, sírj, babám, nyafogni hallottalak?
Sírj, babám, sírj
Szopd a kibaszott középső ujjamat
Sírj, babám, sírj, babám
Mi tettél az utóbbi időben?
Sírj, babám, sírj, babám
Mit tettél?
Mondd, mit vesztettél el.
Démonizáld a hibáimat
Akkor hívnak téged, amikor a hülyéknek szükségük van egy kabalára?
Elhagyod a trónodat, miközben a köveket eldobálod?
Nem a mikroszkópod alatt élek
Tágulsz / A létezésed istene
Könyörögsz, hogy figyeljek, míg imádkozol
Hiába nyelsz / Ezüstkanál-vallás
A távolból közelebb van
Az enyém vagy, rohadék
Sírj, babám, sírj, babám
Sírj, babám, sírj, babám
Az enyém vagy, rohadék!
Címkék:
angolról magyarra,
dalszöveg magyarul,
fordítás,
magyar dalszöveg,
magyar szöveg,
magyarul,
miw,
miw soft magyarul,
motionless in white,
motionless in white magyarul,
soft,
soft magyarul
2017. június 21., szerda
Motionless In White - Necessary Evil ft. Jonathan Davis magyarul
Motionless In White ft. Jonathan Davis - Necessary Evil magyarul
Szükséges gonosz
Fordította: Balice
Vetkőzd le az erkölcs súlyát, ellenőrizd az ajtónál
Megmutatom a legrosszabb énemet
...amivé váltam
Fújd el a gyertyákat, nekem nem kell kívánság
Mert én vagyok a mindenség
Most kússz a csizmámhoz és nyald meg
Térdelj elém
Lesz majd egy tortám, és téged is kibaszottul megeszlek.
Ez az én bulim, és akkor halok meg, amikor akarok, halok meg, amikor akarok, halok meg, amikor akarok
A szörny, amit teremtettél, koronát visel
Én leszek a király, és te leszel a korona
Vállalom a felelősséget (és) körbeparádézom.
Megteremtetted a gonoszt, aki nélkül nem tudsz élni.
Előadni az erőszakot úgy, mintha költészet volna...
Nem ülhetsz velünk
Túlzottan divatosan egyszerű
Most mondd az én nevem
Felejts el mindent, amit úgy gondolsz, tudtál arról, aki egykor voltam
Jobban nézek ki úgy... mint az ellenség
Lesz majd egy tortám, és a tiédet is kibaszottul megeszem.
Ez az én bulim, és akkor halok meg, amikor akarok, halok meg, amikor akarok, halok meg, amikor akarok
A szörny, amit teremtettél, koronát visel
Én leszek a király, és te leszel a korona
Vállalom a felelősséget (és) körbeparádézom.
Megteremtetted a gonoszt, aki nélkül nem tudsz élni.
Magam alatt akarlak tudni
Nem hagylak meghalni
Életben tartalak
Hogy emlékeztesselek arra, ami nem vagy
Ez az én bulim, akkor halok meg, amikor akarok
Akarod látni, ahogy elbukom, de érted nem halok meg
Ez az én bulim, és akkor halok meg, amikor akarok, halok meg, amikor akarok, halok meg, amikor akarok
A szörny, amit teremtettél, koronát visel
Én leszek a király, és te leszel a korona
Ez az én bulim, és akkor halok meg, amikor akarok, halok meg, amikor akarok, halok meg, amikor akarok
Magam alatt akarlak tudni
Lesz majd egy tortám, és téged is kibaszottul megeszlek.
Szükséges gonosz
Fordította: Balice
Vetkőzd le az erkölcs súlyát, ellenőrizd az ajtónál
Megmutatom a legrosszabb énemet
...amivé váltam
Fújd el a gyertyákat, nekem nem kell kívánság
Mert én vagyok a mindenség
Most kússz a csizmámhoz és nyald meg
Térdelj elém
Lesz majd egy tortám, és téged is kibaszottul megeszlek.
Ez az én bulim, és akkor halok meg, amikor akarok, halok meg, amikor akarok, halok meg, amikor akarok
A szörny, amit teremtettél, koronát visel
Én leszek a király, és te leszel a korona
Vállalom a felelősséget (és) körbeparádézom.
Megteremtetted a gonoszt, aki nélkül nem tudsz élni.
Előadni az erőszakot úgy, mintha költészet volna...
Nem ülhetsz velünk
Túlzottan divatosan egyszerű
Most mondd az én nevem
Felejts el mindent, amit úgy gondolsz, tudtál arról, aki egykor voltam
Jobban nézek ki úgy... mint az ellenség
Lesz majd egy tortám, és a tiédet is kibaszottul megeszem.
Ez az én bulim, és akkor halok meg, amikor akarok, halok meg, amikor akarok, halok meg, amikor akarok
A szörny, amit teremtettél, koronát visel
Én leszek a király, és te leszel a korona
Vállalom a felelősséget (és) körbeparádézom.
Megteremtetted a gonoszt, aki nélkül nem tudsz élni.
Magam alatt akarlak tudni
Nem hagylak meghalni
Életben tartalak
Hogy emlékeztesselek arra, ami nem vagy
Ez az én bulim, akkor halok meg, amikor akarok
Akarod látni, ahogy elbukom, de érted nem halok meg
Ez az én bulim, és akkor halok meg, amikor akarok, halok meg, amikor akarok, halok meg, amikor akarok
A szörny, amit teremtettél, koronát visel
Én leszek a király, és te leszel a korona
Ez az én bulim, és akkor halok meg, amikor akarok, halok meg, amikor akarok, halok meg, amikor akarok
Magam alatt akarlak tudni
Lesz majd egy tortám, és téged is kibaszottul megeszlek.
Címkék:
angol szöveg,
angolról magyarra,
fordítás,
Graveyard Shift,
Jonathan Davis,
magyar dalszöveg,
magyar szöveg,
magyarul,
miw,
motionless in white,
Necessary Evil,
Necessary Evil magyarul
2017. május 29., hétfő
Dark Sarah - Dance With The Dragon ft. JP Leppäluoto magyarul
Dark Sarah ft. JP Leppäluoto - Dance With The Dragon magyarul
Tánc a sárkánnyal
Fordította: Balice
Dragon:
Tudom, miért vagy itt,
Ne próbálj menekülni kedvesem,
Rossz voltál, tudom
Elpróbáltál lopni valamit, ami az enyém.
Dark Sarah:
Fogalmam sincs, miért vonszoltak le ide...
Dragon:
Ne hazudj!
Dark Sarah:
...vagy, hogy miről beszél,
és uram, nincs miért kiabálnia!
Dragon:
Van oka annak, hogy kiabálok!
Dark Sarah:
Láttam a kulcsot, de nem loptam el!
Dragon:
Láttad a kulcsot és megpróbáltad ellopni!
Dragon:
Látom... mi van itt nekünk?
Dark Sarah:
Mi?... semmi...
Dragon:
Mostmár tudom, miért vagy itt, pajkos kis tolvaj vagy
Dark Sarah:
... nem lehet hazudni neki...
Dragon:
Ha szeretnéd a kulcsot, ki kell érdemelned, kedvesem!
Dark Sarah:
Átlát rajtam, oh
gazember! Ő csak...
Dragon:
Mi így bánunk azokkal a vendégekkel,
akik csalni próbálnak, ha szükséged van rá,
érdemeld ki, kedvesem!
Dark Sarah:
...elvette az utolsó jegyemet, úgy tűnik, nekem...
Dragon:
Úgyhogy a rongybabám leszel ma este, ma este
Dark Sarah:
...látnom kell hova vezet ez.
Dragon:
A sárkány báljában!
Dark Sarah & Dragon:
Tiéd mindenem, megadom magam, megadom!
Nézz rám, hogyan kérek megbocsájtást, kedvességet és segítséget!
Tiéd mindenem, megadom magam, megadom!
Máskor halsz/halok meg, más módon.
Dark Sarah:
Szerintem végeztünk
Dragon:
Úgy gondolod?
Dark Sarah:
...mennem kell!
Dragon:
Nem mész te sehová!
Dark Sarah:
Miért teszed...
Dragon:
Nem tudod...
Dark Sarah:
...ezt nehezebbé, mint amilyen?
Dragon:
Egyedül sírok...
Dark Sarah:
Nálad van a kulcs...
Dragon:
Ezen a magányos helyen...
Dark Sarah:
Amire nincs is szükséged
Dragon:
Ez az oka annak, hogy...
Dark Sarah:
Az élet és énköztem állsz.
Dragon:
Az élet és közted állok.
Dark Sarah:
Sajnálattal közlöm...
Dragon:
Most mit?...
Dark Sarah:
csak állj el az utamból!
Dark Sarah & Dragon:
Tiéd mindenem, megadom magam, megadom!
Nézz rám, hogyan kérek megbocsájtást, kedvességet és segítséget!
Tiéd mindenem, megadom magam, megadom!
Máskor halsz/halok meg, más módon.
Dark Sarah & Dragon:
Nannannannanna,
Leoleolelee!
Dragon:
Enyém lehet ez a tánc?
Dark Sarah:
Aaaah!
Dark Sarah & Dragon:
Nannannannanna,
Leoleolelee!
Dragon:
Megmutatom majd neked a legjobb mozdulataimat...
Dark Sarah:
Aaah, legjobb mozdulataidat...
Dragon:
...te miért nem?
Dark Sarah:
Nekem csak szükségem van a kulcsra, próbálok kijutni innen
Tudom, hogy ez rossz üzlet
És csalódottnak érezheted magad
De kérlek segíts elmenekülnöm
Dark Sarah & Dragon:
Tiéd mindenem, megadom magam, megadom!
Nézz rám, hogyan kérek megbocsájtást, kedvességet és segítséget!
Tiéd mindenem, megadom magam, megadom!
Máskor halsz/halok meg, más módon
Nézz rám, hogyan kérek megbocsájtást, kedvességet és segítséget!
Tiéd mindenem, megadom magam, megadom!
Máskor halunk majd meg, más módon... más módon... más módon... más módon... más módon...!
Tánc a sárkánnyal
Fordította: Balice
Dragon:
Tudom, miért vagy itt,
Ne próbálj menekülni kedvesem,
Rossz voltál, tudom
Elpróbáltál lopni valamit, ami az enyém.
Dark Sarah:
Fogalmam sincs, miért vonszoltak le ide...
Dragon:
Ne hazudj!
Dark Sarah:
...vagy, hogy miről beszél,
és uram, nincs miért kiabálnia!
Dragon:
Van oka annak, hogy kiabálok!
Dark Sarah:
Láttam a kulcsot, de nem loptam el!
Dragon:
Láttad a kulcsot és megpróbáltad ellopni!
Dragon:
Látom... mi van itt nekünk?
Dark Sarah:
Mi?... semmi...
Dragon:
Mostmár tudom, miért vagy itt, pajkos kis tolvaj vagy
Dark Sarah:
... nem lehet hazudni neki...
Dragon:
Ha szeretnéd a kulcsot, ki kell érdemelned, kedvesem!
Dark Sarah:
Átlát rajtam, oh
gazember! Ő csak...
Dragon:
Mi így bánunk azokkal a vendégekkel,
akik csalni próbálnak, ha szükséged van rá,
érdemeld ki, kedvesem!
Dark Sarah:
...elvette az utolsó jegyemet, úgy tűnik, nekem...
Dragon:
Úgyhogy a rongybabám leszel ma este, ma este
Dark Sarah:
...látnom kell hova vezet ez.
Dragon:
A sárkány báljában!
Dark Sarah & Dragon:
Tiéd mindenem, megadom magam, megadom!
Nézz rám, hogyan kérek megbocsájtást, kedvességet és segítséget!
Tiéd mindenem, megadom magam, megadom!
Máskor halsz/halok meg, más módon.
Dark Sarah:
Szerintem végeztünk
Dragon:
Úgy gondolod?
Dark Sarah:
...mennem kell!
Dragon:
Nem mész te sehová!
Dark Sarah:
Miért teszed...
Dragon:
Nem tudod...
Dark Sarah:
...ezt nehezebbé, mint amilyen?
Dragon:
Egyedül sírok...
Dark Sarah:
Nálad van a kulcs...
Dragon:
Ezen a magányos helyen...
Dark Sarah:
Amire nincs is szükséged
Dragon:
Ez az oka annak, hogy...
Dark Sarah:
Az élet és énköztem állsz.
Dragon:
Az élet és közted állok.
Dark Sarah:
Sajnálattal közlöm...
Dragon:
Most mit?...
Dark Sarah:
csak állj el az utamból!
Dark Sarah & Dragon:
Tiéd mindenem, megadom magam, megadom!
Nézz rám, hogyan kérek megbocsájtást, kedvességet és segítséget!
Tiéd mindenem, megadom magam, megadom!
Máskor halsz/halok meg, más módon.
Dark Sarah & Dragon:
Nannannannanna,
Leoleolelee!
Dragon:
Enyém lehet ez a tánc?
Dark Sarah:
Aaaah!
Dark Sarah & Dragon:
Nannannannanna,
Leoleolelee!
Dragon:
Megmutatom majd neked a legjobb mozdulataimat...
Dark Sarah:
Aaah, legjobb mozdulataidat...
Dragon:
...te miért nem?
Dark Sarah:
Nekem csak szükségem van a kulcsra, próbálok kijutni innen
Tudom, hogy ez rossz üzlet
És csalódottnak érezheted magad
De kérlek segíts elmenekülnöm
Dark Sarah & Dragon:
Tiéd mindenem, megadom magam, megadom!
Nézz rám, hogyan kérek megbocsájtást, kedvességet és segítséget!
Tiéd mindenem, megadom magam, megadom!
Máskor halsz/halok meg, más módon
Nézz rám, hogyan kérek megbocsájtást, kedvességet és segítséget!
Tiéd mindenem, megadom magam, megadom!
Máskor halunk majd meg, más módon... más módon... más módon... más módon... más módon...!
2016. szeptember 13., kedd
Motionless In White - 570 magyarul
Motionless In White – 570 magyarul
Fordította: Balice
Fordította: Balice
Gyerünk!
Bleagh!
Bleagh!
Gyújtsd fel, tégláról téglára! 2006-ban kezdődött minden
Eltűntem és megtaláltak, nem volt kapaszkodóm. De erre szükségem volt
Ne kérdezz arról, hogy mindent feladtam.
Ne felejts el, mert én sem feledem, mit jelentett mindez nekem.
Eltűntem és megtaláltak, nem volt kapaszkodóm. De erre szükségem volt
Ne kérdezz arról, hogy mindent feladtam.
Ne felejts el, mert én sem feledem, mit jelentett mindez nekem.
Tégy meztelenné, tépj szét, találni fogsz még egy el nem
mondott mesét.
Nem hagyom abba, míg az ereim be nem rozsdásodnak.
Tégy meztelenné, tépj szét, lesz még ott, mit hátrahagytam
Rohadtul tudom, hogy honnan jöttem.
Nem hagyom abba, míg az ereim be nem rozsdásodnak.
Tégy meztelenné, tépj szét, lesz még ott, mit hátrahagytam
Rohadtul tudom, hogy honnan jöttem.
És semmi sem helyettesítheti azt, amit már megtanultunk
Az út szélén állva a bátyáimmal.
Többé nem kísértenek a csontvázak.
Többé nem kísért a múlt.
Az út szélén állva a bátyáimmal.
Többé nem kísértenek a csontvázak.
Többé nem kísért a múlt.
Régóta tudom már mindezt
Átkelek minden hullámon
Sokáig nem figyelt senki |hosszú ideig
Elhatároztam, hogy igenis meg fognak minket hallani.
Átkelek minden hullámon
Sokáig nem figyelt senki |hosszú ideig
Elhatároztam, hogy igenis meg fognak minket hallani.
A mérföldek ismétlődtek. A legrosszabb ellenségem én magam
vagyok.
De aztán négyből hamarosan hat lett
Hogy a vászon megtörhessen.|megrepedhessen
De aztán négyből hamarosan hat lett
Hogy a vászon megtörhessen.|megrepedhessen
Nem kaptunk semmit, nem mi mozgattuk a szálakat.
Túléltük a halott trendeket
A távolság egyesített minket.
Túléltük a halott trendeket
A távolság egyesített minket.
Régóta tudom már mindezt
Átkelek minden hullámon
Sokáig nem figyelt senki
Elhatároztam, hogy igenis meg fognak minket hallani.
Átkelek minden hullámon
Sokáig nem figyelt senki
Elhatároztam, hogy igenis meg fognak minket hallani.
Megjártam a poklot, majd visszajöttem, pedig nem is volt
biztos, hogy újra itt lehetek
Így hát tűzből kovácsoltam barátokat, hogy aztán ne éghessenek meg.
Pénz és alvás nélkül. Ajánlások
Tíz éve rójuk az utakat, ez már kőbe van vésve
És mikor akadályba ütközöm, nem adom fel
Mert ha valamit igazán akarsz, azt véghez viszed!
Így hát tűzből kovácsoltam barátokat, hogy aztán ne éghessenek meg.
Pénz és alvás nélkül. Ajánlások
Tíz éve rójuk az utakat, ez már kőbe van vésve
És mikor akadályba ütközöm, nem adom fel
Mert ha valamit igazán akarsz, azt véghez viszed!
Túl sok mindent vártak el tőlem
De még mindig itt vagyok
Vért izzadtam Stockholmtól Scrantonig
És még itt vagyok, és kitartok.
De még mindig itt vagyok
Vért izzadtam Stockholmtól Scrantonig
És még itt vagyok, és kitartok.
Moshatod a felszínt állandóan, de a folt örökre ott marad.
Régóta tudom már mindezt
Átkelek minden hullámon
Sokáig nem figyelt senki
Már tapasztalt vagyok.
Átkelek minden hullámon
Sokáig nem figyelt senki
Már tapasztalt vagyok.
Élsz és tanulsz, szabályokat szegsz, ám ez a ház az én
otthonom lesz.
Rabul ejtett, majd eldobott, ezt az árat kellett megfizetnünk, és a bizalom lesz a mi sírunk.
Rabul ejtett, majd eldobott, ezt az árat kellett megfizetnünk, és a bizalom lesz a mi sírunk.
Ha igazán akarod, képes vagy rá!
Bleagh!
A fordításom videóját megtalálod a Youtube-on! Balice
Motionless In White - Reincarnate magyarul
Motionless In White - Reincarnate magyarul
Szüless újra
Fordította: Balice
Ébresztő!
Bleh
Szórakozásból húzod meg a ravaszt
Elfeledve azt, hogy én egy töltött fegyver vagyok
Szóval azért utálj, amiket tettem, és ne azért, amivé váltam.
Akarom ezt
Szükségem van erre
Imádom ezt.
A pokolból mászom, bűnbe estem
És nincs itt már mit tennem.
A múltat a sírban hagyom
Hogy újjászülethessünk.
A mocskos trónodon ülsz
Elítéled azt, amit nem te építettél
Szóval utálj, mert te még ugyanott tartasz
Nézd, azért lövök, hogy öljek.
Így élek
Ez a levegőm
Ezt után epedezel.
A pokolból mászom, bűnbe estem
És nincs itt már mit tennem
A múltat a sírban hagyom, hogy újjászülethessünk.
Egy dolgot elfelejtettél
Nem vehetsz rá, hogy halottat játsszak
Nyeltem a szarságaidat
Nincs tisztelet, rohadtul beteggé tettél.
Csak adj egy indokot!
Nem fogok a nyelvemre harapni, nem félek
Gerinctelen, örökké a nagy semmin fogsz uralkodni
Röhögsz, de mit alkottál?
Kurva, adj egy rohadt aszpirint a fejfájásomra.
A poklon át, a mennyből
Semmi nem maradt
A pokolból mászom, bűnbe estem
És nincs itt már mit tennem
Tanultam a hibáimból
Hogy újjászülethessünk
Lepihenünk,
Fájdalmaink vannak és betegek vagyunk
Zuhanunk
Süllyedj el vagy ússz
A föld alatt
Ott lesz a gyógyír arra, hogy kik vagyunk és mi rejtőzik bennünk.
Szüless újra!
Korábban a Youtube-ra feltöltött Reincarnate-videómról töröltették a hangot (bár a maga csendességében megtekinthető még), így a fordításaimnak inkább egy blogot is létrehoztam. Balice
Szüless újra
Fordította: Balice
Ébresztő!
Bleh
Szórakozásból húzod meg a ravaszt
Elfeledve azt, hogy én egy töltött fegyver vagyok
Szóval azért utálj, amiket tettem, és ne azért, amivé váltam.
Akarom ezt
Szükségem van erre
Imádom ezt.
A pokolból mászom, bűnbe estem
És nincs itt már mit tennem.
A múltat a sírban hagyom
Hogy újjászülethessünk.
A mocskos trónodon ülsz
Elítéled azt, amit nem te építettél
Szóval utálj, mert te még ugyanott tartasz
Nézd, azért lövök, hogy öljek.
Így élek
Ez a levegőm
Ezt után epedezel.
A pokolból mászom, bűnbe estem
És nincs itt már mit tennem
A múltat a sírban hagyom, hogy újjászülethessünk.
Egy dolgot elfelejtettél
Nem vehetsz rá, hogy halottat játsszak
Nyeltem a szarságaidat
Nincs tisztelet, rohadtul beteggé tettél.
Csak adj egy indokot!
Nem fogok a nyelvemre harapni, nem félek
Gerinctelen, örökké a nagy semmin fogsz uralkodni
Röhögsz, de mit alkottál?
Kurva, adj egy rohadt aszpirint a fejfájásomra.
A poklon át, a mennyből
Semmi nem maradt
A pokolból mászom, bűnbe estem
És nincs itt már mit tennem
Tanultam a hibáimból
Hogy újjászülethessünk
Lepihenünk,
Fájdalmaink vannak és betegek vagyunk
Zuhanunk
Süllyedj el vagy ússz
A föld alatt
Ott lesz a gyógyír arra, hogy kik vagyunk és mi rejtőzik bennünk.
Szüless újra!
Korábban a Youtube-ra feltöltött Reincarnate-videómról töröltették a hangot (bár a maga csendességében megtekinthető még), így a fordításaimnak inkább egy blogot is létrehoztam. Balice
Feliratkozás:
Megjegyzések (Atom)