2016. szeptember 13., kedd

Motionless In White - Reincarnate magyarul

Motionless In White - Reincarnate magyarul
Szüless újra
Fordította: Balice


Ébresztő!
Bleh

Szórakozásból húzod meg a ravaszt
Elfeledve azt, hogy én egy töltött fegyver vagyok
Szóval azért utálj, amiket tettem, és ne azért, amivé váltam.


Akarom ezt
Szükségem van erre
Imádom ezt.

A pokolból mászom, bűnbe estem
És nincs itt már mit tennem.
A múltat a sírban hagyom
Hogy újjászülethessünk.

A mocskos trónodon ülsz
Elítéled azt, amit nem te építettél
Szóval utálj, mert te még ugyanott tartasz
Nézd, azért lövök, hogy öljek.

Így élek
Ez a levegőm
Ezt után epedezel.

A pokolból mászom, bűnbe estem
És nincs itt már mit tennem
A múltat a sírban hagyom, hogy újjászülethessünk.

Egy dolgot elfelejtettél
Nem vehetsz rá, hogy halottat játsszak
Nyeltem a szarságaidat
Nincs tisztelet, rohadtul beteggé tettél.

Csak adj egy indokot!

Nem fogok a nyelvemre harapni, nem félek

Gerinctelen,  örökké a nagy semmin fogsz uralkodni
Röhögsz, de mit alkottál?
Kurva, adj egy rohadt aszpirint a fejfájásomra.

A poklon át, a mennyből
Semmi nem maradt

A pokolból mászom, bűnbe estem
És nincs itt már mit tennem
Tanultam a hibáimból
Hogy újjászülethessünk

Lepihenünk,
Fájdalmaink vannak és betegek vagyunk
Zuhanunk
Süllyedj el vagy ússz
A föld alatt
Ott lesz a gyógyír arra, hogy kik vagyunk és mi rejtőzik bennünk.

Szüless újra!



Korábban a Youtube-ra feltöltött Reincarnate-videómról töröltették a hangot (bár a maga csendességében megtekinthető még), így a fordításaimnak inkább egy blogot is létrehoztam. Balice

2 megjegyzés: